sexta-feira, 18 de novembro de 2016

Poemas de Germano Xavier em Francês (Parte LXVIII)

*

Por Germano Xavier

"tradução livre"


Sexta-feira, 10/06/2016
Não estamos


Nous ne sommes pas là

as-tu compris, mon amour ?
nous ne sommes pas sur les cartes,
nous sommes sur le limbe.

nous sommes les pages enlevées du roman
de cet excentrique et génial écrivain,
qui était déjà trop fatigué
pour nos accueillir dans le sujet de l’histoire.

as-tu compris qu’il n’y a plus de place pour nous?

nous avons parcouru les routes perdues des monstres gentils,
qui ont marqué le désert avec des découvertes hallucinantes.
//à la fin, j’avais mal et je suis devenu têtu. et nous sommes toujours en quête
d’autres issues, infiniment, qui commencent jusqu’au bout//

alors, voilà ce que nous devenons :
des incendies d’absences surgelées.
le froid qui arrive et nous compare à la distance.
la catastrophe devient une amie et l’arrière de nos paradis.
nous mourrons en célébrant le fait d’être capable.

de mourir ensemble.


* Imagem: http://www.deviantart.com/art/Alone-319240032

Nenhum comentário: