quarta-feira, 21 de dezembro de 2016

Poemas de Germano Xavier em Francês (Parte LXX)

*

Por Germano Xavier

"tradução livre"



Nós que não temos


Nous qui n’avons rien du tout


écoutez ce non, scandaleux
[personne ne peut nous rédimer]

nous qui n’arrivons à aucun port
nous qui ne sommes pas mis à part
nous qui ne sommes pas sur scène
nous qui n’utilisons pas le talc
nous qui n’avons aucun dollar
nous qui n’avons pas de dol
nous qui ne sommes pas de l’herbe
nous qui ne sommes pas célèbres
nous qui n’avons rien du tout
nous qui ne sommes pas maîtres de nous-mêmes

(nous possédons le néant, comme un tout)

pourquoi a-t-on encore l’illusion de l’appartenance?


* Imagem: http://www.deviantart.com/art/Do-every-thing-with-love-440086021

Nenhum comentário: