sexta-feira, 11 de agosto de 2017

Poemas de Germano Xavier em Francês (Parte LXXXII)



Por Germano Xavier

"tradução livre"



VERSÃO 1

Sexta-feira, 16 de Dezembro de 2016
Quinquilharias


Quincailleries

Je te traverse, telle une vague couverture
Je m’anticipe au temps, lui-même, je prévois
La traversée de l’infini, ce mur
Par des touches de solitude et désarroi.

Je te renverse avec mes doutes convenants
J’anticipe des faits sur la lampe magique
L’obscur toujours en arrière plan.

J’écoute des voix cascadées, abyssales
Des propos se taisent
Dans ton cœur royal.



VERSÃO 2

Sexta-feira, 16 de Dezembro de 2016
Quinquilharias


Quincailleries

Je te traverse, telle une vague couverture
Je m’anticipe au temps, lui-même, je prévois
La traversée de l’infini,
Par des touches de solitude.

Je te renverse avec mes doutes convenants
J’anticipe des faits sur la lampe magique
Des obscurités.

J’écoute des voix cascadées,
Des propos se taisent
Dans ton cœur royal.


* Imagem: https://www.deviantart.com/art/Metal-shadow-698200587

Nenhum comentário: