segunda-feira, 29 de março de 2021

Sobre o Jornal RelevO


 

Os jornais impressos de literatura sobrevivem. E o RelevO é um desses exemplos. Vamos falar um pouco sobre eles?
Inscreva-se no canal e acesse minhas redes sociais!
FACE: https://www.facebook.com/germanovianaxavier
YOUTUBE: http://youtube.com/oequadordascoisas BLOG: http://oequadordascoisas.blogspot.com
LATTES: http://lattes.cnpq.br/8697294516715015
INSTA: https://www.instagram.com/germanovianaxavier
ISSUU: https://issuu.com/art_brazil

domingo, 28 de março de 2021

Poemas estranhos e estrangeiros (Parte III - em Francês)


 

Por Germano Xavier

Tradução: Luísa Fresta


Sexta-feira, 5 de março de 2021.

Poemas estranhos e estrangeiros (Parte III)

 

Des poèmes étranges et étrangers (Partie III)

 

Au-delà des Invalides

 

il y avait un café juste en face du tombeau de Napoléon.

il est consensuel en France, ce  stratégiste et homme de guerre 

qui repose sur le Temps à l’Église du Dôme.

 

je n’étais pas là pour le voir dans un sépulcre.

je me suis retourné et j’ai continué à observer le café bourré de gens

ce matin-là il faisait beau et il y avait des filets de froid parmi les nuages.

j’essayais alors de saisir Paris de toutes les manières.

 

Rue de Grenelle, Esplanade des Invalides, Bonaparte…

Ah, la France, tes héros de guerre n’arrivent pas à atteindre

la stature de Jean Valjean, voilà ce que j’ai murmuré.

 

un tremblement de terre a du avoir lieu à ce moment-là,

mais je m’intéressais plutôt aux trajets:

Rodin, le café où Sartre et Simone pensaient

nos existences, Saint-Germain, le Quartier Latin, la Sorbonne.

tant de références littéraires, les cimetières, les avenues, les jardins, les places,

les scènes des films de la Nouvelle Vague auxquels j’ai assisté.

 

c’est alors que j’ai regardé la montre après de longues découvertes.

la matinée touchait à sa fin.

 

au milieu de la rue, je me suis étiré un peu au dessus de mes épaules pour voir la haute tour en treillis d’acier dans les environs du Champ de Mars.

 

je me suis dit alors: Napoléon va devoir attendre.

 

(Paris, dans la matinée du 12 juin 2017)

terça-feira, 23 de março de 2021

A ARTE DO DESCASO, de Cristina Tardáguila


 

O livro-reportagem em perspectiva e a tentativa de solucionar um crime de arte no Brasil, por Cristina Tardáguila.

Inscreva-se no canal e acesse minhas redes sociais!
YOUTUBE: http://youtube.com/oequadordascoisas
INSTA: https://www.instagram.com/germanovianaxavier
BLOG: http://oequadordascoisas.blogspot.com
FACE: https://www.facebook.com/germanovianaxavier
ISSUU: https://issuu.com/art_brazil
LATTES: http://lattes.cnpq.br/8697294516715015

sábado, 20 de março de 2021

Poemas estranhos e estrangeiros (Parte II - em Francês)



por Germano Xavier

Tradução: Luísa Fresta


Terça-feira, 23 de fevereiro de 2021

Poemas estranhos e estrangeiros (Parte II)

 

Des poèmes étranges et étrangers (Partie II)

 

En quête de la Seine

 

j’ai déposé mes bagages à l’hôtel Mercure Paris La Défense

juste après le check-in. le temps des voyageurs est restreint, on ne peut pas

le perdre en dehors de motivations majeures.il faisait déjà nuit en France

et le ciel avait la couleur bleu typique d’un après-midi brésilien.

 

j’ai descendu la Rue Baudin et j’ai pris la duplication

du coté opposé à la Place Charras.

 

j’étais en état d’alerte, je faisais attention à tout, car j’avais besoin de vivres.

une bouteille d’eau et quelque chose à manger. c’était dimanche, un jour de solitude.

les supermarchés fermés et le vide

dans les rues m’ont fait oublier ce dont j’avais besoin.

 

j’ai regardé les bâtiments miroités du plus grand centre financier parisien.

 

là-bas, entre les sièges des sociétés immobilières, les agences de crédit agricole et les multinationales, j’ai aperçu pour la première fois le vert opaque de La Seine.

vas-y, jusqu’à la rive, vas-y! , c’était en ordre. c’est ce que j’ai pensé à ce moment-là.

 

la Seine, la Seine! j’ai alors hurlé internement en la regardant de si près.

 

les eaux du nord qui se mélangent, au bout de tant de distances franchies, au Vieux Chico.

un pont, à notre droite, convoquait d’autres destinations.

 

en juin l’Europe trompe les montres du Sud.

il était temps de retourner à l’entrée circulaire de l’hôtel, de monter dans la chambre et de penser au lendemain.

 

au lendemain-aujourd’hui-maintenant.

 

pourtant, avant, et au plus haut endroit que l’on pouvait visiter,

il me fallait regarder Paris illuminée jusqu’où le regard pouvait l’atteindre.

 

(Paris, dans la soirée du 11 juin 2017) 

sexta-feira, 19 de março de 2021

MAL DE AMOR, de Marco Lucchesi


 

Em tempos de censura e fascismo, precisamos falar de amor. Por isso, um papo sobre o livro MAL DE AMOR, de Marco Lucchesi. YOUTUBE: http://youtube.com/oequadordascoisas BLOG: http://oequadordascoisas.blogspot.com FACE: https://www.facebook.com/germanovianaxavier INSTA: https://www.instagram.com/germanovianaxavier ISSUU: https://issuu.com/art_brazil LATTES: http://lattes.cnpq.br/8697294516715015

quinta-feira, 18 de março de 2021

Poemas estranhos e estrangeiros (Parte IV)


 

por Germano Xavier


A batalha de Rivoli

 

estando eu à Rue de Rivoli, ali quase à beira do Sena,

lembrei-me novamente de Napoleão.

porém, agora (e novamente), ele pouco me importava.

eu estava literalmente ao lado do Musée du Louvre, simplesmente

o maior museu de arte do mundo.

 

este fato diz alguma coisa a qualquer pessoa que, de uma ou outra forma,

ama a Arte. cruzei a rua,

conheci subsolos centrais parisienses e busquei por um ticket.

15 euros para a entrada em um dos paraísos na Terra.

 

o movimento estava até tranquilo.

dava para parar várias vezes e observar

a fundo variadas peças, entre antiguidades egípcias, gregas,

romanas, etruscas, islâmicas,

artes decorativas, esculturas, impressões, desenhos

e pinturas.

 

passa-se, facilmente, um dia inteiro a andar pelas galerias do Louvre.

a Monalisa me fez recordar uma crônica do Affonso Romano de Sant’Anna

e, com base nela, eu reafirmo: "Não deixem de viver o Louvre por ela".

 

busquei Michelangelo Merisi desde o primeiro passo, confesso.

depois de duas paradas para descanso, quando as pernas já ardiam

em passos incontáveis, deu-se o grande encontro.

deu também vontade de chorar, de ficar ali para sempre.

 

depois, já sentado à margem da pirâmide exterior do Louvre,

e observando os contornos do Arc de Triomphe du Carrousel, peguei-me a pensar:

“Que me perdoem Gustave Eiffel, Napoleão, tantos outros...

mas vejo o verde em minha frente...”

 

os tons terrosos de Caravaggio

(ainda em mente) me aclararam, naquele instante,

impiedosas luzes.


(Paris, tarde de 12 de junho de 2017)

segunda-feira, 15 de março de 2021

VOZ E AROMA, de Almeida Garrett


 

Junto à foz do Rio Douro, entoei o poema "Voz e Aroma", de Almeida Garrett, e todas as deidades aquáticas me abriram um sorriso de eternidade e de beleza (Janeiro de 2020).
YOUTUBE: http://youtube.com/oequadordascoisas BLOG: http://oequadordascoisas.blogspot.com
LATTES: http://lattes.cnpq.br/8697294516715015
FACE: https://www.facebook.com/germanovianaxavier INSTA: https://www.instagram.com/germanovianaxavier
ISSUU: https://issuu.com/art_brazil

sábado, 13 de março de 2021

Poemas estranhos e estrangeiros (Parte I - em Francês)


 

Por Germano Xavier

Tradução: Luísa Fresta


Sexta-feira, 19 de fevereiro de 2021.

Poemas estranhos e estrangeiros (Parte I)

Des poèmes étranges et étrangers (Partie I)

 

 

Paris-Orly

 

Ramón était un bolivien qui habitait à Paris

depuis environ sept ans. Il m’a très bien accueilli à mon arrivé.

 

| l’autre couple tardait à venir |

 

il était plutôt petit, et avait une mine traditionnelle d’indigène,

du coup il grandit sous nos yeux et s’exclama allez, ce n’est pas ma faute !

 

nous sommes entrés dans le van et la France s’est dévoilée en viaducs et avenues. 

Voilà, c’est Courbevoie ! a-t-il dit.

 

lorsque nous étions en route, j’ai admiré le goût des motos, le style des bâtiments,

les arbres oubliés entre les grilles et les portails, l’allure de quelque chose figée dans le Temps

et en même temps en mouvement.

 

puis c’était l’île de France.

J’ai tout de suite pensé à la fameuse région industrielle,

et je suis sorti du fourgon. Ramón a été cordial et serviable, il nous a donné quelques renseignements

pendant le trajet.

 

en région parisienne, j’ai pensé à nouveau à ce couple

que je n’ai jamais connu.

 

en effet, Paris engourdit les moins prévoyants.

 

(Paris, le 11 juin 2017)

 

 

*Je commence aujourd’hui une série de poèmes que j’ai écrits pendant mes voyages à l’étranger, entre 2010 et 2020. En tout, les poèmes démarquent un territoire d’expériences vécues en 14 pays, y compris le Brésil. Bonne lecture à tous et à toutes. Allons-y, bucaneiros [1]!


[1] N.T.: aventurier, explorateur, voyageur téméraire, dans le contexte.


domingo, 7 de março de 2021

PONTO DE PARTILHA, de Fábio Brazil


 

Impressões sobre o livro PONTO DE PARTILHA, da Editora Patuá (2019), escrito por Fábio Brazil.
BLOG: http://oequadordascoisas.blogspot.com/
INSTA: https://www.instagram.com/germanovianaxavier
FACE: https://www.facebook.com/germanovianaxavier ISSUU: https://issuu.com/art_brazil
LATTES: http://lattes.cnpq.br/8697294516715015

sexta-feira, 5 de março de 2021

Poemas estranhos e estrangeiros (Parte III)


 

por Germano Xavier


Para além dos Inválidos


havia um café bem na frente do túmulo de Napoleão.

a França tem o estrategista e homem de guerras como um consenso 

e na Église du Dôme colocou-o a descansar sob o Tempo.


eu não estava ali para vê-lo numa urna.

virei o rosto e continuei observando o café abarrotado de pessoas 

em uma manhã de sol com fiapos de frio por entre as nuvens.

eu tentava captar Paris de todas as maneiras.


Rue de Grenelle, Esplanada dos Inválidos, Bonaparte....

Oh, França, teus heróis de guerra são menores ou possuem

a mesma estatura de Jean Valjean!, sussurrei.


algum tremor de terra deve ter acontecido naquele momento, 

mas eu estava interessado nos caminhos: 


Rodin, o café onde Sartre e Simone pensavam

nossas existências, Saint-Germain, o bairro latino, Sorbonne.

tantas referências literárias, os cemitérios, as avenidas, jardins, praças,

as cenas dos Nouvelle Vague que assisti.


foi quando olhei o relógio após longas descobertas. era o fim 

daquela manhã. 


no meio da rua, estiquei o olhar um pouco acima de meus ombros

e vi a alta treliça de ferro nas imediações do Campo de Marte.


Napoleão vai ter de esperar, balbuciei.


(Paris, manhã de 12 de junho de 2017)