terça-feira, 29 de março de 2016

Poemas de Germano Xavier em Francês (Parte LVI)

*

Por Germano Xavier

"tradução livre"


Quinta-feira, 9 de Abril de 2015
O capital dos dias

Le capital des jours

il ne reste plus rien dans le visage de mon esprit
(je ne suis plus que celui qui attendra dans le hall
la candide sensation des nouveaux venants).

au-delà des vagues, des douleurs d’hommes nouveaux-éveillés
- des mille-pattes attachées à leurs chaînes :
des pèlerins du néant sous forme de capital.

au-delà des ordures, des sachets de courses, des égouts
(ma place dans ce monde est la chambre qui enlace la bonne,
celle qui est doublement épuisée car elle n’arrête pas de nettoyer).

la serveuse ne fait plus attention au regard de ceux qui entrent,
ses doigts témoignent les présences immondes des inconnus,
la cuisinière prépare les œufs brouillés dans la poile sans polytétrafluoréthylène
et tout finit par un goût d’aluminium.

mes veines tordues ressortent du coté du soleil.
ceux qui n’arrivent plus à tenir debout, se couchent :
l’amertume, la honte, l’insécurité, l’impuissance

des fétus s’endorment en rêves de renaissance tardive
en proie au lendemain incompatible des rebelles.


* Imagem: http://www.deviantart.com/art/Street-255653741

Nenhum comentário: