quarta-feira, 28 de abril de 2021

40 CLICS EM CURITIBA, de Paulo Leminski


 

Um fotolivro para chamar de seu. Inscreva-se no canal e acesse minhas redes sociais! YOUTUBE: http://youtube.com/oequadordascoisas BLOG: http://oequadordascoisas.blogspot.com FACE: https://www.facebook.com/germanovianaxavier INSTA: https://www.instagram.com/germanovianaxavier ISSUU: https://issuu.com/art_brazil LATTES: http://lattes.cnpq.br/8697294516715015

REDEMOINHO EM DIA QUENTE, de Jarid Arraes


 

Um livro necessário de Jarid Arraes para dias difíceis. Inscreva-se no canal e acesse minhas redes sociais! YOUTUBE: http://youtube.com/oequadordascoisas BLOG: http://oequadordascoisas.blogspot.com FACE: https://www.facebook.com/germanovianaxavier INSTA: https://www.instagram.com/germanovianaxavier ISSUU: https://issuu.com/art_brazil LATTES: http://lattes.cnpq.br/8697294516715015

sábado, 24 de abril de 2021

Poemas estranhos e estrangeiros (Parte VI - em Francês)


 

Por Germano Xavier

Tradução: Luísa Fresta


Segunda-feira, 19 de abril de 2021

Poemas estranhos e estrangeiros (Parte VI)


Des poèmes étranges et étrangers (Partie VI)

 

Le vide Absolu de Versailles

 

"Versailles est juste après  la sortie de Paris".

il faisait froid le matin. J’ai donc pris un manteau.

j’ai regardé la grandeur du vieux château par la fenêtre du bus.

après être descendu j’ai fait la queue, une queue interminable, et le soleil commençait à troubler mon raisonnement.

 

"voilà, c’est bien ici que le roi Soleil logeait, c’est compréhensible", ai-je murmuré.

 

en face du frontispice de cet ancien et éclatant pavillon de chasse, il n’était pas difficile d’y trouver des proies humaines, toutes appréhensives et curieuses.

le capital adore la France à certains endroits (ou c’est peut-être l’inverse?) et la royauté française était assez extravagante, c’est le moins qu’on puisse dire.

 

les portails se sont ouverts vers moi.

 

ensuite j’ai vu le Grand Trianon, les allées, la Chapelle

et la galerie des Glaces, les chambres des monarques,

leurs secrets, leurs astuces politiques, leurs voix d’or,

leur gourmandise et intrigues, enfin, tout un parcours

marqué par les espaces réduits bourrés de gens

et les cordes de contention.

 

des lieux comme Versailles expliquent la raison pour laquelle l’humanité se trouve dans cet état actuellement,

si égarée, en raison de perditions infinies.

 

la détresse des injustices, des inégalités, le désarroi

des doutes et des souffrances, la perdition

des solitudes et des intolérances, le désastre

de la peur.

 

lorsque j’ai débouché sur les jardins du palais, j’ai inspiré tout un organisme mathématique qui m’a a moitié liberé.les heures contées m’ont offert des vues magnifiques,

mais elles ne m’ont pas mis en garde contre les dangers du labyrinthe.

j’avais rencontré Borges à Versailles

et cela deviendrait une mémoire éternelle.

 

j’ai souhaité posséder davantage d’heures là-bas, hésitant

entre la contemplation d’un corbeau sur l’herbe du parc

et Apollo dans la fontaine du Temps qui me pressait.

"Versailles, ce vide Absolu est bien toute l’histoire que tu as à nous raconter?" me suis-je demandé.

la voix était intérieure et habituée au néant.

 

je n’ai pas attendu la réponse.

et je suis monté le dernier dans le bus qui me reconduirait à Paris.

 

 

(Versailles, dans la matinée du 13 juin 2017)

MARÇO ENTRE MERIDIANOS, de Luísa Fresta


 

Um livro com a força da mulher em cada detalhe, em cada página. Inscreva-se no canal e acesse minhas redes sociais! YOUTUBE: http://youtube.com/oequadordascoisas BLOG: http://oequadordascoisas.blogspot.com FACE: https://www.facebook.com/germanovianaxavier INSTA: https://www.instagram.com/germanovianaxavier ISSUU: https://issuu.com/art_brazil LATTES: http://lattes.cnpq.br/8697294516715015

quarta-feira, 21 de abril de 2021

Poemas estranhos e estrangeiros (Parte V - em Francês)


 

por Germano Xavier

Tradução: Luísa Fresta


Domingo, 4 de abril de 2021

Poemas estranhos e estrangeiros (Parte V)


Des poèmes étranges et étrangers (Partie V)

 

Les gargouilles de Notre-Dame

 

il y a une sorte de portail du coté extérieur du Louvre.

lorsqu’au j’étais au sommet de la pyramide j’observais l’horizon

sous l’emprise de cartes mentales construites la veille

il me fallait juste aller tout droit pour enfin arriver à l’Arc de Triomphe.

 

ah, Napoléon, comme la France garde tes empreintes!, ai-je balbutié alors.

 

mais n’oublions pas de nous émerveiller pendant le trajet, souvent meilleur que la fin même.

je me suis arrêté quelques instants pour prendre un sorbet dans le cornet et un peu d’un serein soleil

tout près du Jardin des Tuileries.

| faut-il poser pour une photo ? !

 

juste après les nuances vertes jaunâtres des arbres, l’Obélisque de Louxor

place de la Concorde, mes pieds étaient meurtris, tellement j’avais marché.


lorsque je suis arrivé aux Champs Elysées ma montre

marquait pratiquement sept heures du soir. le ciel avait l’allure du milieu d’après midi

dans le Nordeste brésilien. tout était bleu au dessus de la ligne de l’horizon.

j’ai du faire une pause pour un demi et quelques amandes.

 

là-bas, étant assis,

j’ai remarqué qu’il n’y avait pratiquement pas d’annonces sur les façades

des bâtiments. une absence totale des grandes marques multinationales.

voilà la dite discrétion, raffinée et exclusive, ai-je pensé.

 

après une dernière gorgée, j’ai décidé de ne plus avancer sur l’Arc triomphal. J’ai pris un tuktuk en disant: je voudrais aller le plus près possible de la Seine, s’il vous plaît.

 

par 19 euros j’ai eu le droit de naviguer pendant deux jours sur la Seine.

le bateau Batobus faisait les transports routiniers et il y avait des arrêts pour descendre et monter.

j’ai appuyé sur le bouton pour descendre à la Statue de la Liberté, à la zone de Trocadéro, pour voir des ponts et encore des ponts, puis, à mon retour, un peu plus décontracté,

je me suis arrêté pour connaître l’adresse de Quasimodo dans l’île de la Ville.

 

là-bas j’ai raté Shakespeare and Company

à cause d’une immense maladresse.

je dois absolument retourner en France !

c’est la faute aux heures véloces ou aux gargouilles de Notre –Dame.

 

le Temps du voyageur est cruel, très cruel, mes amis.

et il y a des horaires pour tout dans ce monde, on le sait, même pour les trains

et les métros.

 

ceci dit, j’ai tout regardé autour de moi et je me suis exclamé : Eh voilà !

 

il est l’heure de retourner à l’hôtel

et de m’arranger pour prendre un dernier verre glamoureux dans cette France où il y a tant de choses à voir.

George Whitman, Sylvia Beach, mille excuses, mais je reviendrai.

 

(Paris, dans la nuit du 12 juin 2017)


O OUTRO GUME DA FACA, de Fernando Sabino


 

Fernando Sabino em uma novela "policialesca" de eriçar os pelos! Inscreva-se no canal e acesse minhas redes sociais! YOUTUBE: http://youtube.com/oequadordascoisas BLOG: http://oequadordascoisas.blogspot.com FACE: https://www.facebook.com/germanovianaxavier INSTA: https://www.instagram.com/germanovianaxavier ISSUU: https://issuu.com/art_brazil LATTES: http://lattes.cnpq.br/8697294516715015

segunda-feira, 19 de abril de 2021

Poemas estranhos e estrangeiros (Parte VI)



por Germano Xavier


 O Absoluto vazio de Versalhes


"Versalhes é logo ali", para quem sai de Paris.

a manhã era fria e por isso levei um casaco comigo.

observei pela janela do ônibus a grandeza do velho castelo.

desci e tomei a fila. era imensa. o sol começava a apertar o juízo.


"este era o pouso do Rei Sol, não é para menos", balbuciei.


diante do frontispício daquele antigo e reluzente pavilhão de caça, não

era difícil encontrar presas humanas, todas apreensivas e curiosas.

o capital adora a França em certos lugares (ou seria o contrário?) e 

a realeza francesa era no mínimo extravagante.


portões abriram-se para mim.


logo o Grande Trianon, as alas, a Capela

e a Galeria dos Espelhos, os quartos dos monarcas,

seus segredos, suas artimanhas políticas, suas vozes de ouro,

suas gulas e invencionices, todo um percurso

marcado pelo reduzido dos espaços lotados

e das cordas de contenção.


lugares como Versalhes explicam o motivo da humanidade

estar assim na atualidade, perdida em infinitas perdições.


na perdição das injustiças, das desigualdades, na

perdição das dúvidas e das dores, na perdição

das solidões e das intolerâncias, na perdição

dos medos.


quando desemboquei nos jardins do palácio, respirei

todo um organismo matemático que me libertou

pela metade. as contadas horas me conferiram belas vistas, 

mas também não me avisaram sobre os perigos do labirinto.

eu havia encontrado Borges em Versalhes

e aquilo me renderia uma memória eterna.


desejei possuir mais horas ali dentro, confuso

entre a visão de um corvo na grama do parque 

e o Apolo na fonte do Tempo a me apressar.

"Versalhes, este vazio Absoluto é toda a história que tens a contar?", me perguntei.

a voz era interna e afeita ao nada.


não esperei por uma resposta.

fui o último a entrar no ônibus que me devolveria à Paris.



(Versalhes, manhã de 13 de junho de 2017)

sábado, 10 de abril de 2021

O QUE É COMUNISMO, de Arnaldo Spindel


 

Vamos falar de Comunismo?

Inscreva-se no canal e acesse minhas redes sociais! YOUTUBE: http://youtube.com/oequadordascoisas BLOG: http://oequadordascoisas.blogspot.com FACE: https://www.facebook.com/germanovianaxavier INSTA: https://www.instagram.com/germanovianaxavier ISSUU: https://issuu.com/art_brazil LATTES: http://lattes.cnpq.br/8697294516715015

domingo, 4 de abril de 2021

Poemas estranhos e estrangeiros (Parte V)


 

por Germano Xavier


As gárgulas de Notre-Dame


há uma espécie de portal do lado de fora do Louvre.

quando nas alturas da famosa pirâmide, observei o horizonte

mentalizado em mapas mentais construídos na noite passada.

era só seguir em frente e, enfim, o Arco do Triunfo.


ah, Napoleão, como a França está impregnada de ti!, balbuciei.


mas não nos esqueçamos: o bom mesmo é o caminho, não o fim dele.

uma pausa para um sorvete de casquinha e um sereno sol 

às vésperas dos Jardins das Tulherias. 

| uma pose para uma foto? |


logo após os verdes amarelados das árvores, o Obelisco de Luxor

na Praça da Concórdia. de tanto andar, os pés reclamavam.


entrei na Avenida dos Campos Elísios e o relógio no pulso

marcava quase sete da noite. o céu tinha cara de meio de tarde

no nordeste brasileiro. tudo estava azul acima da linha-horizonte.

parada para um chope e algumas amêndoas. 


ali, sentado, 

fiquei reparando a parca ou quase nula propaganda nas fachadas

dos prédios usada pelas grandes marcas multinacionais.

a tal da discrição, fina e também excludente, pensei.


após um último gole, pensei que não valeria a pena esticar 

os passos na direção do Arco Triunfal. paguei um tuk-tuk, dizendo:

para mais próximo do Sena, por favor.


19 euros me deram direito a dois dias de navegações por sobre o Sena.

a embarcação Batobus era rotineira e possuía estações de sobe-e-desce.

toquei para a réplica da Estátua da Liberdade, para a região do Trocadéro, 

pontes e mais pontes, e num retorno mais aligeirado,

fiz uma parada para conhecer a morada de Quasímodo na Ilha da Cidade.


por um vacilo imenso e que ainda me fará retornar à França, 

deixei de conhecer a Shakespeare and Company, logo ali.

culpa das horas velozes ou das gárgulas de Notre-Dame. 


o Tempo do viajante é cruel, muito cruel, amigos.

e há horário para tudo no mundo, sabemos, até para os trens 

e para os metrôs.


em sendo assim, olhei tudo em volta e disse: É isso! 


hora de voltar para o hotel

e maquinar uma saideira de gala nesta França de tantas coisas.

George Whitman, Sylvia Beach, mil perdões, mas eu voltarei.



(Paris, noite de 12 de junho de 2017)

POEMA "BR (BRAZIL)", de Germano Viana Xavier


 

Um poema para os muitos cantos do mundo. Inscreva-se no canal e acesse minhas redes sociais! YOUTUBE: http://youtube.com/oequadordascoisas BLOG: http://oequadordascoisas.blogspot.com FACE: https://www.facebook.com/germanovianaxavier INSTA: https://www.instagram.com/germanovianaxavier ISSUU: https://issuu.com/art_brazil LATTES: http://lattes.cnpq.br/8697294516715015

sábado, 3 de abril de 2021

Poemas estranhos e estrangeiros (Parte IV - em Francês)


 

por Germano Xavier

Tradução: Luísa Fresta


Quinta-feira, 18 de março de 2021

Poemas estranhos e estrangeiros (Parte IV)

 

Des poèmes étranges et étrangers (Partie IV)

 

La bataille de Rivoli

 

lorsque je me trouvais rue de Rivoli, juste au bord de la Seine,

j’ai encore pensé à Napoléon.

pourtant, maintenant, comme avant, je ne m’en souciais pas trop.

j’étais, littéralement, à coté du Musée du Louvre, tout simplement le plus grand musée d’art du monde.

 

cela doit toucher n’importe quelle personne qui, d’une manière ou d’une autre, aime l’Art. j’ai traversé la rue,

j’ai connu des sous-sols centraux de Paris et j’ai pris un ticket.

quinze euros pour entrer dans un paradis sur Terre.

 

le mouvement était plutôt tranquille.

on pouvait se permettre de s’arrêter plusieurs fois et de contempler à fond les pièces, parmi les antiquités égyptiennes, grecques, romanes, étrusques, islamiques,

des arts décoratifs, des sculptures, des impressions, des dessins et des tableaux.

 

on passe facilement une journée entière à parcourir les galeries du Louvre.

Monalisa m’a rappelé une chronique d’Affonso Romano de Sant’Anna[1]

et je m’en sers pour affirmer, à mon tour : «Ne vous privez pas de vivre le Louvre à cause d’elle».

 

j’avoue que je cherchais Michelangelo Merisi dès le premier pas.

au bout de deux pauses pour me reposer, lorsque mes jambes brûlaient à cause des innombrables pas, le rendez-vous grandiose s’est finalement produit.

une envie de pleurer m’a envahi et j’ai voulu y rester pour toujours.

 

plus tard, assis en marge de la pyramide extérieure du Louvre,

et pendant que j’observais les contours de l’Arc de Triomphe du Carroussel, j’ai eu un ressenti soudain :

«Que Gustave Eiffel me pardonne, Napoléon et tant d’autres… mais je vois le vert devant moi…»

 

les tons terreux de Caravaggio

(que j’ai toujours en tête) on allumé, à ce moment-là

des lumières impitoyables.

 

(Paris, dans l’après-midi du 12 juin 2017)




[1] N.T.: Affonso Romano de Sant’Anna est un chercheur, écrivain et poète brésilien qui a mentionné Mona Lisa dans sa chronique intitulée «De Quoi rit Mona Lisa ?» (De que Ri a Mona Lisa ?).