terça-feira, 9 de junho de 2015

Poemas de Germano Xavier em Francês (Parte XVII)

*
Por Germano Xavier

"tradução livre"


As árvores amorosas (parte XXIV)

Les arbres amoureux (partie XXIV)

Poème dédié à la femme-chêne

on étaient pressés, il y avait du vin
des histoire effrayantes sur le tapis
une chambre au fond de l’appart
une tension dans les mots
une demande de trêve entre égaux
la mort qui nous cherchait au bout du jour

(banqueroute)

nous sommes partis vers la fin, rien ne s’est produit
la preuve cabale que l’amour lui-même
manque d’amour

ce jour-là
nous avons dansé sans y tenir
en niant les naufrages :
les yeux aveugles d’une Europe en promenade
vers le buste d’Aphrodite
la magma dans les corps

merci, en tout cas
amour sans-amour
merci de me tenir compagnie en enfer


* Imagem:  http://www.deviantart.com/art/Flowers-538444890

Nenhum comentário: